陽の満ちるこの部屋 hi no michiru kono heya I'm silently waiting for the time そっと時を待つよ sotto toki wo matsu yo for this room to be filled with sunlight. 気付けば俯瞰で眺めてる箱 kizukeba fukan de nagameteru hako Before I know it, I'm looking down at this box. 同じ目線は無く onaji mesen ha naku Although from a different perspective. いつしか心は白色不透明 itsushika kokoro ha hakushoku futoumei My heart turned opaque white without notice. 雪に落ちた 光も落ちる yuki ni ochita hikari mo ochiru Now the light is falling upon the snow, 雲から溢れる冷たい雨 kumo kara koboreru tsumetai ame and from the clouds comes a flood of cold rain. 目を晴らすのは遠い春風だけ me wo harasu no wa tooi harukaze dake What shows before my eyes is only a far away spring breeze. アザレアを咲かせて azerea wo sakasete Let the azaleas bloom 暖かい庭まで atatakai niwa made up to the soft, warm garden. 連れ出して 連れ出して tsuredashite tsuredashite Take them along, take them along. なんてね nante ne As if. 幸せだけ描いたお伽話なんてない shiawase datte kaita otogibanashi nante nai There's no such fairy-tale where there's only "happiness". 分かってる分かってる それでもね wakatteru wakatteru soredemo ne I know, I know, but still... そこへ行きたいの soko he ikitai no I want be where you are.